Kieron hat einen Unfall – Kieron has an accident (19)

Kieron hat einen Unfall – Kieron has an accident (19)

CLICK HERE FOR LESSON 19 PRACTISE

CLICK HERE FOR ‘FRAGEN UND ANTWORTEN’ (19)

CLICK HERE FOR LESSON 20

 

Kieron hat einen Unfall – Kieron has an accident

Kieron verbringt den Abend bei Elaine. Beide schauen Fern und trinken eine Flasche Rotwein. Wetten dass... wird gezeigt und sie genießen den Abend.

Dann geht Kieron auf die Toilette. “Autsch, Mist… was war das denn?” hört Elaine Kieron aus der Diele fluchen. “Was ist denn passiert Kieron?” fragt Elaine. “Ahh, Mist!” sagt Kieron als er im Türrahmen auftaucht. “Ich bin doch glatt über meine eigenen Schuhe gestoplert und habe mir den Kopf am Regal gestoßen!” meint er wehleidig und reibt sich die Stirn. “Zeig’ mal her!” sagt Elaine und Kieron kommt näher. Dann beugt er sich zu Elaine herunter und zeigt ihr die Beule an der Stirn. “Da hast du ja ganz schön was abbekommen!” meint Elaine und reibt ihm die Stirn. “Setz dich, ich hole rasch etwas Eisl!” sagt sie dann. Zürück aus der Küche legt sie Kieron dann sanft den Eisbeutel auf die Stirn. “Schon besser?” fragt sie. “Ja, etwas…” antwortet Kieron and lehnt sich zurück. “Hier!” sagt Elaine dann und legt ihm ein dünnes Büchlein auf den Bauch. “Das ist aus dem Regal gefallen, ich glaube, du mußt das jetzt lesen!” fügt sie hinzu. “ETA Hoffmann: Das Fräulein von Scuderie?” liest er verwundert. “Ja, wieso nicht?” sagt Elaine und beide schauen weiter Fern.

+++++

Kieron spents his evening with Elaine. Both are watching TV and are having a bottle of red wine. You bet on… is on the TV and both are enjoying the evening.

Then Kieron goes to the toilette. “Ahh, dammit… what was that?” hears Elaine coming from the hall while Kieron is cursing. “What happened Kieron?” asks Elaine. “Ah.. damn!” says Kieron reappearing in the door frame. “I just fell over my own shoes and hit my head at the press!” he adds snivelling and rubs his forehead.

“Show me!” says Elaine and Kieron is coming closer. he bents down to Elaine and shows her the lump on his forehead. “That is some damage, isn’t it?” confirms Elaine and rubs his forehead. “Sit down, I’ll get some ice!” she adds then. back from the kitchen she puts the ice pad softly on Kieron’s forehead. “Better?” she asks. “Yes, a little…” replies Kieron und is leaning back. “Here!” says Elaine then and puts a booklet onto his belly. “This one fell out of the press, I think you have to read this now!” she adds. “ETA Hoffmann: Mademoiselle Scuderie?” Kieron reads bewildered. “Yeah, why not?” says Elaine and both are watching TV again…

_____________

Wetten dass…

http://de.wikipedia.org/wiki/Wetten_dass

Wetten dass… wird seit 1981 als Fernsehshow in Deutschland ausgestrahlt. Die bekanntesten Moderator waren Frank Elstner (1981-1987) und Thomas Gottschalk (1997-1992 and 1994-2011). Ausgewählte Teilnehmer stellen skurile oder Expertenwetten vor, die sie erfüllen oder verlieren können. Zumeist sind Prominente Wettpaten und wohnen der Sendung, wie bei einem geselligen Abend auf dem Sofa bei. Verschätzt sich der Wettpate und verliert seine Wette mit falsch getippten Wettausgang muß er ein unterhaltsames Versprechen einlösen, das zumeist in einer ungewöhnlichen Aufgabe besteht. Außerdem wird auch eine Saalwette am Beginn aus dem Publikum angenommen, für die der Moderator Wettpate ist (diese wurde später durch die Stadtwette ersetzt). Über die Saalwette wurde unter Frank Elstner und auch Thomas Gottschalk mit Publikums Aplaus entschieden. Die Sendung wird live in Co-Production mit dem ORF und dem SF als Eurovisionssendung ausgestrahlt und ist bekannt für die “Überziehnunglust” der Moderatoren… Prominente Gäste waren unter anderem Cher, Britney Spears, Elton John, Michael Jackson und viele andere. Auch die deutsche und östereichische Prominenz ist regelmässig zu Gast (Herbert Grönemeyer, Senta Berger, Udo Jürgens, Götz George…). Leider kam es Ende 2011 zu einem tragischen Unfall während einer Wette, die Zweifel an der Fortführung der Sendung aufkommen lies…

—————————

verbringen to spend the evening
den Abend verbringen to spend the evening
der Abend the evening
beide both
Fern sehen to watch TV
trinken to drink
der Rotwein red wine
eine Flasche a bottle
eine Flasche Rotwein a bottle of red wine
Wetten, dass You can bet on…
zeigen to show
eine Sendung wird gezeigt a show is on TV
genießen to enjoy
den Abend genießen to enjoy the evening
auf die Toilette gehen to go to the toilet
Mist! Damn it!
als when
auftauchen to appear
der Türrahmen the door frame
im Türrahmen auftauchen to appear in the door frame
die Diele the hall
fluchen to curse
passieren to happen
Was ist passiert? What happened?
fragen to ask
glatt here:
eigen own
der Schuh the shoe
über meine eigenen Schuhe over my own shoes
stolpern to slip
der Kopf the head
stoßen to hit
das Regal the cupboard
am Regal stoßen to hit at the cupboard
wehleidig moaning (because of pain(
reiben to rub
die Stirn the forehead
sich die Stirn reiben to rub the forehead
Zeig mal! Show me!
näher kommen to approach
sich hinunter beugen to bend down
die Beule the bang
etwas abbekommen Meaning: to get hurt
Setz dich! Sit down!
holen to get something
rasch quickly
etwas some
das Eis ice
zurück back from
die Küche the kitchen
legen to put
sanft softly
der Eisbeutel the ice bag
besser better
Schon besser! It’s getting better!
fragen to ask
sich zurück lehnen to lean back
hier here
dünn slim
ein Büchlein a small book
der Bauch the belly
das Regal the cupboard
fallen to fall
glauben to believe
müssen to have to
lesen to read
hinzufügen to add
das Fräulein Miss
verwundert wondering
Wieso nicht? Why not?
weiter Fern sehen to continue to watch TV
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s